Cloud Illusions :: Mystère des nuages

“Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That’s why we call it the present.”
– A.A. Milne, Winnie-the-Pooh

Joni Mitchell’s lyrics come back to me every time that I try to solve cloud illusions, and how to paint them. So I tackled clouds today, as well as water and mountains… hum! Might as well tackle everything at the same time. One of the Québec artists whom I admire is Marc-Aurèle Fortin, first for his trees and also for his clouds. It was a lot of fun chasing after these clouds as I felt as I was delving in Fortin territory, which I am not used to. So here are my trials and tryouts.

Les paroles de Joni Mitchell reviennent à chaque fois que j’essaie de résoudre le mystère des nuages. Aujourd’hui j’ai ouvert un de mes livres sur Marc-Aurèle Fortin, un peintre québécois que j’aime beaucoup, surtout pour ses arbres majestueux et ses nuages. J’étais dans le territoire de Fortin, une façon de peindre qui m’est inconnue et qui était amusante à faire. 



Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Leave a comment

Art Show :: Vernissage

Let the painting tell you what it needs.
– Charles Reid

When my husband and I travel to an unknown country, we let the city guide us on our first day. It is with this habit that we realize that a city is a good “biking” city, or rather a walking city because of its open air markets, or something else and thus, when I read Charles Reid’s quote, I liked it. I am slowly starting to gather some of my pieces together to get them framed, and this one is a contender. I am starting to gather them together to get them framed as we are having a Department Art Show on Monday September 8, 2014 at John Abbott College and this will be my first ever!

Quand nous voyageons dans une nouvelle ville, nous laissons la ville nous guider. C’est de cette façon que nous voyons qu’une ville est une bonne ville pour se promener à bicyclette, ou si elle a beaucoup de marchés ouverts, elle est plus propice à la marche à pied… et c’est pour ça que j’aime ce que Charles Reid dit. Je commence à tranquillement regrouper mes peintures pour les faire cadrer car nous avons un Vernissage lundi le 8 septembre 2014 à John Abbott College — j’ai hâte car ça va être la première fois de ma vie que je participe à ce style d’événement! 

Paper: Saunders Waterford 140 lbs 8.25″x12.75″
Colours: Aureolin, Raw Sienna, Alizarin & Indanthrone
Fountain Pen: Platinum Desk Pen EF DP1000AB
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Ferme Tourne-Sol, Les Cèdres, Québec, Canada


Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Leave a comment

Ste. Anne de Bellevue’s Waterfront :: Le quai de Ste-Anne-de-Bellevue

“There was once a town in the heart of America where all life seemed to live in harmony with its surroundings… Then a strange blight crept over the area and everything began to change… There was a strange stillness… The few birds seen anywhere were moribund; they trembled violently and could not fly. It was a spring without voices. On the  mornings that had once throbbed with the dawn chorus of scores of bird voices there was now no sound; only silence lay over the fields and woods and marsh.”
– Rachel Carson, environmentalist, scientist and writer.

These words still ring true today and were written by Rachel Caron, a great environmentalist who was concerned about the ravages of DDT in 1959. I knew that I would paint this scene one of these days and I mustered up the courage to do it today, and I actually had fun figuring it out, drawing it and then painting it.

Ces mots ont été écrits par Rachel Carson, grande environnementaliste très concernée par les ravages du DDT en 1959. Je savais qu’une de ces bonnes journées j’étais pour peindre cette scène et j’ai eu du plaisir à la faire. J’ai travaillé humide sur humide pour le ciel et pour le reste humide sur un papier sec… je pense que j’aurais dû faire l’eau humide sur humide aussi… ça sera pour la prochaine fois.

Paper: Stillman & Birn Sketchbook
Colours: Hensa Medium, Raw Sienna, Burnt Sienna, Burnt Umber & Indanthrone
Fountain Pen: Platinum Desk Pen EF DP1000AB
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Ste-Anne-de-Bellevue, Québec, Canada


Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged , | 4 Comments

:: Pointe-du-Moulin ::

At times there seems to be a million ideas worth painting. However, there are days when it’s a challenge to pull any idea together. On these days I go to my studio, leaf through an art history book, and tell myself that I am part of this great tradition.
– James Dean

A bit of Île-Perrot history
François-Marie Perrot, the second governor of Montreal Island, was born in Ïle de France (the area around Paris) in1644. He married Madeleine Laguide-Meynier, a niece of Jean Talon, the first intendant of New France. On October 29, 1672, Perrot was granted ownership of the island, which came to bear his name, together with the small adjacent islands. Because he was more interested in the highly lucrative fur trade, Perrot delegated his powers to Antoine Lefrenaye de Brucy. A trading post was established in the fief de Brucy, a strategic spot at the confluence of the Ottawa and St. Lawrence Rivers. Here, Perrot’s men were in position to intercept the fur-laden canoes from the hinterland before they got to Montreal. The seignorial domain was located on the present site of Pointe-du-Domaine, at the northeastern tip of the island. Perrot hired farmhands to till the land and raise cattle. Until the end of the 17th century, Pointe-du-Moulin remained uncultivated, and no record has been found of any grants of land on the island.  (This text was taken from the information panel in the Pointe-du-Moulin Park).

Today I painted with Linda Drewry and her friends, and some of my friends were there too! I used two techniques for this painting today. The sky was made using a wet-on-wet technique, meaning that I wet the paper with clear water, did not wait for it to dry, and then applied the wet waercolours. For the rest of the painting, I used wet-on-dry, meaning that my brushes were loaded with wet watercolours and applied to the dry surface of paper.

Un peu d’histoire sur l’Île-Perrôt
François-Marie Perrot, le deuxième gouverneur de l’île de Montréal, est né à l’Île-de-France (région parisienne) en. Il a épousé Madeleine Laguide-Meynier, une nièce de Jean Talon, premier intendant de la Nouvelle-France. Le 29 Octobre 1672, Perrot a obtenu la propriété de l’île, qui porte son nom, ainsi que les petites îles adjacentes. Parce qu’il était plus intéressé par le commerce de la fourrure qui était très lucratif, Perrot a délégué ses pouvoirs à Antoine Lefrenaye de Brucy. Un poste de traite a été créé dans le fief de Brucy, un endroit stratégique au confluent de la rivière des Outaouais et du fleuve Saint-Laurent. Ici, les hommes de Perrot étaient en position pour intercepter les pirogues chargés de fourrures de l’arrière-pays avant d’arriver à Montréal. Le domaine seigneurial était situé sur l’emplacement actuel de la Pointe-du-Domaine, à la pointe nord de l’île. Perrot embaucha des ouvriers agricoles pour cultiver la terre et élever du bétail. Jusqu’à la fin du 17ème siècle, la Pointe-du-Moulin est restée en friche, et aucune trace n’a été trouvée de toute subvention de terre sur l’île. (Ce texte a été pris d’un panneau informatif à la Pointe-du-Moulin).

Aujourd’hui j’ai peint avec Linda Drewry et ses amis, et moi aussi j’avais des amies présentes. J’ai utilisé deux techniques pour cette peinture aujourd’hui. Le ciel a été fait en utilisant une technique humide sur humide, ce qui signifie que j’ai mouillé le papier avec de l’eau clair, je n’ai pas attendu que ça sèche, et puis j’ai appliqué les aquarelles qui étaient chargés dans mon pinceau. Pour le reste de la peinture, j’ai utilisé la technique de mouillé sur sec, ce qui signifie que mes pinceaux étaient chargés avec des aquarelles humides et appliquées à la surface de papier sec.

Paper: Stillman & Birn Sketchbook
Colours: Hensa Medium, Raw Sienna, Burnt Sienna, Burnt Umber & Indanthrone
Fountain Pen: Platinum Desk Pen EF DP1000AB
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Pointe-du-Moulin, Ile-Perrôt, Québec, Canada


Posted in Sketches / Drawings / Paintings, Urban Sketching | 2 Comments

Serendipity :: Sérendipité

There is an art to wandering. If I have a destination, a plan – an objective – I’ve lost the ability to find serendipity. I am on a quest, not a ramble. I search for the Holy Grail of particularity and miss the chalice freely offered, filled and overflowing.
– Cathy Johnson

     Serendipity: the occurrence and development of events by chance in a happy or beneficial way: a fortunate stroke of serendipity | a series of small serendipities.
Since my last workshop, I am integrating the elements that I learned into my paintings. I am really looking at the negative spaces in the scene & I am keeping my brushes “very” wet. Add to this the fact that I just happened to look over my left shoulder, and really liked what I saw at Ferme Tourne-Sol…. a moment of serendipity. I was not looking for something to paint, it just presented itself to me. I really like the Indanthrone Blue that I have just bought as it is a bit darker than Cobalt Blue but it is still a really nice summer blue -)

     Depuis mon dernier atelier,  j’essaie de porter une attention particulière aux espaces négatifs ainsi que de vraiment mouiller mes pinceaux. Ajouter à cela que je me trouvais à regarder par-dessus mon épaule gauche, et j’ai beaucoup aimé ce que j’ai vu à la Ferme Tourne-Sol …. un moment de pur hasard — un moment de sérendipité! Je ne cherchais pas quelque chose à peindre, la scène s’est présentée à moi. J’aime beaucoup le bleu Indanthrone que je viens d’acheter car il est un peu plus sombre que le bleu cobalt, et il est encore un très joli bleu d’été -)

Paper: Stillman & Birn Sketchbook
Colours: Aureolin, Winsor Red, Burnt Sienna & Indanthrone
Fountain Pen: Platinum Desk Pen EF DP1000AB
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Ferme Tourne-Sol, Les Cèdres, Québec, Canada


Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged | 3 Comments