Colour swatches :: Pastilles de couleurs

This exercise might seem and look futile for many, but it is not. As during the work week I doodle and draw more than I paint, the colours seem to leave my eyes. By doing this exercise, it helps me enormously as it keeps the colour combinations alive in my eyes and brain. Then I looked at these swatches and chose the ones that resonated with me for different reasons… some because of their beautiful lively greens, others for their wondrous purples and others for their greys.

Cet exercice pour certains peut paraître futile — mais oh! que non. Au contraire, il est nécessaire pour toutes personnes qui peint ou dessine avec des couleurs. C’est une très bonne façon de regarder les combinaisons de couleurs et regarder celles qui sont lumineuses, neutres ou simplement sublimes.

Paper: Larolan Sketchbook, Portugal
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: My house in Rigaud, Québec, Canada

20140415_ColourSwatches

Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged , , , , | Leave a comment

Shadows :: Ombres

As the snow is melting everywhere, there are many remnants in my backyard… we still have at least 2 feet of snow on the Mountain of Rigaud and I am grappling with the idea that I want spring to arrive, fast! and wishing that these beautiful shadows that are cast on the snow could last. The quandary of the artist… these shadows I will miss… so I am painting them… and painting them… and painting them.

Shadows change hues as the temperatures change. In the deep of winter with frigid temperatures the shadows are a blue metallic — when the sun starts coming out, and the temperatures go up a bit, the shadows turn to a deep blue-violet and now, as spring is almost around the corner, the shadows have turned to a grey-lavender.

Comme la neige fond vite, il y a toujours des restes sur mon terrain… au moins 2 pieds de neige sur la montagne de Rigaud. Je suis super contente que le printemps arrive à grands pas, au plus vite possible, et le fait que mes ombres qui sont si belles sur la neige vont disparaître. Le dilemme de l’artiste… ces ombres vont me manquer, donc je les peins, et je les peins, et je les peins…

Paper: Handbook Travelogue Sketchbook
Colours: Q. Gold, Burnt Sienna, Burnt Umber, Cobalt Blue
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Gray
Location: My backyard in Rigaud, Québec, Canada

20140413_myLot

Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Intertwined :: Entrecroisés

These two trees seem to have lived for a very long time, side by side, looking over the beautiful Lake St. Francis (now thawing) and perhaps having at one moment in time, only the wind, birds and a few human beings passing by them. Now there is a booming sailboat club right next to them, an asphalt road and many passersby. Times change but these type of friendships last. The snow is receding at a very good rate and we can start seeing water appearing on the still frozen lakes — finally!

Ces deux arbres semblent avoir vécu depuis bien longtemps, un à côté de l’autre, regardant le très beau lac St-François (qui est toujours gelé). Dans leur passé, ils étaient tout probablement accompagnés du vent, de la pluie, du soleil et quelques humains qui passaient. De nos jours, ils côtoient le club de voile de Valleyfield, avec une route en asphalte passant devant et beaucoup de personnes en balade. Les temps changent mais les amitiés, des fois, restent. Finalement la neige descend, oohhhh que lentement et sûrement, et l’eau commence à apparaître sur les lacs toujours glacés.

Paper: Handbook Travelogue Sketchbook
Colours: Raw Sienna, Burnt Sienna & Cobalt Blue
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Parc Marcil in Salaberry-de-Valleyfield, Québec, Canada

20140412_IntertwinedTrees

Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged , , , , , , | 2 Comments

Snow is melting fast :: Le neige fond vite

The temperatures have soared this past week and we had a high of 14C and the snow is melting fast. So I hurried out today for my last snow scene painting of the season as by this weekend, the fields will be filled with water. I used a paper that I used to love one year ago, and today it seemed strange and awkward for me… it was not working for me as it used to. I wonder why our relationship with watercolour papers change over time? I have heard this from other sketchers too. If you have any insights concerning this, or would like to share some of your thoughts with me, I would love to hear about it.

Les températures ont monté très vite cette dernière semaine et la neige fond vite. Je me suis dépêchée aujourd’hui pour peindre ma dernière peinture de neige pour cette saison car les champs vont bientôt être inondés d’eau. J’ai utilisé un papier aquarelle que j’adorais il y a un an, et aujourd’hui je n’étais pas à l’aise avec… la peinture ne coulait pas… les lignes étaient ternes. Je sais que je ne suis pas la seule qui réalise qu’un papier ne fonctionne plus, peut-être pour un certain lapse de temps? Si vous avez des idées pourquoi, ou si ça vous ait arrivé, faites-le moi savoir? 

Sketchbook: Larolan
Colours: Raw Sienna, Cobalt Blue, Burnt Sienna, Alizarin Crimson
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Location: Corner of Ste-Marthe and Très St-Rédempteur, Québec, Canada

20140411_CornerSteMarthe_TresStRedempteur

Posted in Sketches / Drawings / Paintings | Tagged , , , , , , | 6 Comments

Champlain’s Dream :: Le rêve de Champlain

• Pour bin finir, o faut bien commencer. – To finish well, start well.
• Meûx vaut parder un pain qu’ine faumée. – 
Better to lose the loaf than the oven.
• Avant de feire in fagot, o faut bin commencer. – Before starting something, study the means.
• In piasit en attire in aute. — To give pleasure is to gain it.
– Champlain’s Dream by David Hackett Fischer

Twas a beautiful dominical spring day today, and there were people galore visiting the many sugarbushes in my region. As I was travelling on a rural side road in St. Marthe, I suddenly saw this scene and jammed the brakes… a full landscape without one telephone or electric pole in sight! I just had to paint it -)

I have just started reading Champlain’s Dream, (b. 1574, d. 1635) and he was from the Saintongeois region in France (south of La Rochelle) and that they had a peculiar dialect or “patois” which linguists call the “patois charentais”. The natives of that region still call it the langue xaintongeaise, or simply le parlanjhe, the speech. Reading the words cited above, they are very very similar to our own Quebec french that we speak here… nice -) I love history!!!
__________
Aujourd’hui était une journée dominicale éblouissante de soleil et de douceur — il est bien temps! Dans ma région toutes les cabanes à sucre roulaient à plein et il y avait beaucoup de traffic pour une région qui en a relativement peu. Comme je traversais vers Ste-Marthe, j’ai aperçu ce paysage et j’ai mis les brakes — aucune ligne téléphonique en vue? Aucun poteau électrique? Je devais peindre cette scène tout de suite.

J’ai commencé à lire le livre Champlain’s Dream (n. 1574, d. 1635) de David Hackett Fisher et dans ce livre il explique que Champlain venait de la région de Saintonge au sud de La Rochelle. Dans cette région, il y avait un patois qui ressemble beaucoup à notre langue québécoise. Les linguistes aujourd’hui la nomme le “patois charentais” mais les natifs l’appellent encore langue xaintongeaise, ou simplement le parlanjhe, le discours. J’aime l’histoire -)))

Sketchbook: Travelogue Handbook
Fountain Pen: Pilot Prera F
Ink: Noodlers’ Lexington Grey
Colours: Raw Sienna, Burnt Sienna, Burnt Umber, Alizarin Crimson

20140406_SteMarthe

Posted in Sketches / Drawings / Paintings, Urban Sketching | Tagged , , , , , , | 2 Comments